Как перевести английский текст на русский язык

В рубриках: Иностранные языки
Как перевести английский текст на русский язык

Для изучающих английский (и любой другой иностранный) язык перевод текста на русский - это обычное задание. Существуют приемы, позволяющие ускорить работу, грамотно составить предложения, учесть тонкости перевода терминов и страноведческой информации

Вам понадобится

Словари русско-английский и англо-русский, справочник по страноведению или учебник по истории и культуре Англии (Америке), словарь синонимов.

Спонсор размещения P&G Статьи по теме "Как перевести английский текст на русский язык" Как перевести тексты на английский Как перевести на английский Как выучить текст по английскому быстро

Инструкция

1

Для начала прочитайте текст несколько раз и попытайтесь понять общую идею. При этом подчеркивайте или выписывайте слова, перевод которых вы не знаете: нужно найти их в словаре и надписать. Если слово многозначное, оценивайте контекст, чтобы выбрать наиболее точное значение.

Помните, что наиболее распространенные значения приводятся в начале статьи. А переносное значение или редкий (ситуационный) вариант перевода - в конце. Существуют слова, которые могут играть роль различных частей речи (play - игра, to play - играть).

2

Не пытайтесь переводить каждое слово (слово за слово). Вам нужно учиться оценивать синтаксическую роль слов при прочтении предложения, видеть его структуру. Для английского языка характерен твердый порядок слов: подлежащее - сказуемое - дополнение - обстоятельство (Tom reads a book every day – Том читает книгу каждый день), поэтому определить части речи нетрудно.

Ищите знакомые конструкции, например, оборот there is/are говорит о местоположении чего-либо, при переводе фраза формируется так: There is a book on the table - На столе (находится) книга.

3

После того, как текст переведен, следует оформить его в соответствии с правилами русского языка. Для этого нужно перечитать перевод через некоторое время: вы заметите неточности, повторения, стилистические погрешности, нарушение логики построения фразы, возможно, даже грамматические и орфографические ошибки. Для коррекции текста используйте словари: синонимов, орфографический, иностранных слов, толковый.

4

Нередко неопытные переводчики пытаются перевести слова, которые зафиксированы в русском языке (англицизмы) и - наоборот - не утруждают себя поиском русского эквивалента английского слова. Выбор здесь зависит от самого текста и ситуации. Главное - сохранить стилистическое единство, избежать фактических и смысловых ошибок: например, satin нередко переводят как "сатин", на самом деле это "атлас". "Словарь ложных друзей переводчика" поможет вам избежать таких ошибок в работе.

Слова или фразы, которые содержат страноведческую информацию, также надо переводить очень внимательно. Это же касается аббревиатур и специальных терминов. Для таких случаев существуют специальные словари, которыми вы можете воспользоваться при переводе.

Как просто

Другие новости по теме:

  • Как перевести слова с русского языка на английский язык
  • Как перевести английский текст бесплатно
  • Как перевести на английский
  • Как сделать перевод с английского на русский
  • Как перевести английский текст
  • Как перевести книгу на русский
  • Как мне перевести с русского на английский
  • Как перевести русский текст на английский
  • Как перевести тексты на английский
  • Как перевести сообщение с русского на английский
  • Популярное

    Загрузка...

     

     



    • Топ Новостей

        загрузка...